กลายเป็นอีกไวรัลที่ลามออกไปเหมือนไฟลามทุ่งสำหรับวลี “รัก ไม่ใช่ ดวงดาวเมื่อพราวแสง” กระแสน่ารักๆที่หลายๆแบรนด์กระโดดมาร่วมวงสร้าง Brand Awareness พร้อมกับให้เกร็ดความรู้ที่น่าสนใจสู่กลุ่มผู้บริโภคไปพร้อมๆกัน
รูปแบบของไวรัลนี้จะเป็นการโพสต์ข้อความสั้นๆ จะเริ่มต้นด้วยความรู้เกี่ยวกับคำศัพท์ที่น่าสนใจหรือมุกขำๆที่เกี่ยวข้องกับแบรนด์และปิดท้ายด้วยเนื้อเพลงท่อนฮุกจากเพลง “รักคือฝันไป” ของวง “สาวสาวสาว” ที่มีสมาชิกอย่าง แอม เสาวลักษณ์ ลีละบุตร, แหม่ม พัชริดา วัฒนา, และปุ้ม อรวรรณ เย็นพูนสุข วงเกิร์ลกรุ๊ปที่ประสบความสำเร็จอย่างสูงในช่วงทศวรรษที่ 80
กระแสไวรัลครั้งนี้เริ่มต้นมาจากเพจ “คำไทย” โพสต์ข้อความให้ความรู้เกี่ยวกับคำศัพท์ภาษาไทยว่า “งอน ไม่ใช่ งอล สังเกต ไม่ใช่ สังเกตุ อนุญาต ไม่ใช่ อนุญาต รัก ไม่ใช่ ดวงดาวเมื่อพราวแสง” เมื่อวันที่ 24 กันยายนที่ผ่านมา
อย่างไรก็ตามทางเพจคำไทยก็ได้ให้เครดิตที่มาของวลีดังกล่าวว่า มาจากผู้ใช้ทวิตเตอร์คนหนึ่ง
แต่นั่นก็ยังไม่ปลุกกระแสที่นำไปสู่การเป็นไวรัลระดับประเทศเมื่อเฟซบุ๊กแฟนเพจของสถานเอกอัครราชทูตสหรัฐอเมริกาประจำประเทศไทย U.S.Embassy Bangkok ก็ร่วมสนุกกับกระแสครั้งนี้ด้วยวลีที่ว่า “อาร์คันซอ ไม่ใช่ อาร์คันซัส ดีซี ไม่ใช่ รัฐ Rhode Island ไม่ใช่ เกาะ รัก ไม่ใช่ ดวงดาวเมื่อพราวแสง”
เช่นเดียวกับเฟซบุ๊กแฟนเพจสถานเอกอัครราชทูตสวีเดนประจำประเทศไทยอย่าง Embassy of Sweden in Bangkok ที่พูดถึงเกร็ดเล็กเกร็ดน้อยเกี่ยวกับประเทศสวีเดนอย่าง “ไวกิ้งไม่ใช่ปุ๋ย สลาตันไม่ใช่พายุ อิเกียไม่ใช่ค้างคาว รัก ไม่ใช่ ดวงดาวเมื่อพราวแสง”
นั่นกลายเป็นการจุดชนวนกระแสไวรัลที่แบรนด์ต่างๆหันมาร่วมเล่นกันเป็นจำนวนมากไม่ว่าจะเป็น Kerry, Flash Express, KFC ไม่เว้นแม้แต่สำนักงานกองทุนสนับสนุนการสร้างเสริมสุขภาพ (ส.ส.ส.) ก็๋ร่วมเล่นในไวรัลนี้ด้วยเช่นกัน
นับเป็นอีกไวรัลที่ดึงความสนใจของโลกโซเชียลโดยเฉพาะในทวิตเตอร์ได้เป็นอย่างดี นอกจากนี้ไวรัลนี้ก็ยังถูกมองว่าเป็นดัชนีวัดอายุสำหรับคนที่ทันได้ฟังเพลง “รักคือฝันไป” ให้ได้รำลึกความหลังกันอีกด้วย